1. Preparation (approx. 10 minutes)
Objective: Set up the environment and materials for working with subtitles and accessibility tools.
Steps:
- Familiarize yourself with subtitle editing features in CapCut and caption management in YouTube Studio.
- Familiarize yourself with the dedicated tutorial for hands-on subtitle practice.
- Have accounts set up on both platforms and necessary video files pre-loaded.
Checklist:
- CapCut installed (desktop or mobile).
- Dedicated tutorial from DIGITAL on STAGE website/YouTube channel.
- Sample script or transcript available for use.
2. Introduction to the Tools (approx. 15 minutes)
Objective: Introduce the concept of accessibility in digital performance and video work.
Steps:
- Briefly discuss why accessibility matters: inclusion, audience reach, legal compliance.
- Present examples of subtitled content and highlight common issues (e.g. timing, readability, tone).
- Walk through the basic interface of CapCut:
○ Importing video
○ Adding and syncing subtitles manually or automatically
○ Styling text for readability
Trainer Tip: Emphasize clarity, accuracy, and timing—not translation, but communication.
3. Hands-on Practice (approx. 30 minutes)
Objective: Let participants experiment with creating and styling subtitles.
Steps:
- Task 1: Import a short video into CapCut and add subtitles manually using a written script.
- Task 2: Adjust subtitle timing and placement; experiment with font, size, and background for clarity.
- Task 3: Export the subtitled video and upload it to YouTube as an unlisted video.
Trainer Tip: Encourage peer review—participants can watch each other’s videos and offer feedback on clarity and flow.
- Advanced Features and Creative Use Cases (approx. 15 minutes)
Objective: Explore how subtitles and accessibility features support wider audience engagement.
Steps:
- Demonstrate YouTube Studio’s auto-captioning feature and how to edit/fix generated subtitles.
- Show how to add language-specific subtitles or descriptive captions for visual actions.
- Discuss creative subtitling: using text to reflect tone, character, or rhythm.
Trainer Tip: Encourage thinking of subtitles as part of the dramaturgy—not just a technical layer.
5. Wrap-Up and Feedback (approx. 10 minutes)
Objective: Reflect on accessibility as a creative and ethical practice.
Steps:
- Recap the importance of subtitles for inclusion and clarity.
- Invite participants to share what they found challenging or eye-opening in the process.
- Provide a checklist for subtitling best practices.
- Share a guide with recommended tools (e.g. free transcription services, accessibility checklists).
- Encourage participants to subtitle at least one piece of previous work and share it with the group.
- Optional: Create a shared library of subtitled performance excerpts as a reference.
Trainer Tip: Suggest building subtitle creation into the early stages of digital content planning, not just as an afterthought.
